Interpretación en Berlín



Durante la ceremonia de matrimonio

¿Desea casarse en Berlín o que su matrimonio sea reconocido en Alemania? Si uno de los cónyuges no habla suficientemente bien alemán o si así lo exige el Registro Civil, puedo acompañarle como intérprete durante la inscripción del matrimonio y durante el matrimonio civil.


De este modo, se asegurará de que todo esté completamente traducido en la ceremonia matrimonial. También puedo proporcionarle previamente una traducción jurada de los documentos extranjeros necesarios (por ejemplo, partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, sentencias de divorcio).


 




En la notaría

¿Desea firmar un contrato ante notario, por ejemplo, un contrato de compraventa o un contrato matrimonial? Puedo ayudarle como intérprete y también traducir el contrato que se leerá en la notaría.

Para comparecencias judiciales

¿Necesita un intérprete jurado para comparecencias judiciales? Como intérprete jurado, llevo muchos años trabajando como intérprete judicial.




En los tribunales de familia:

  • Procedimientos de custodia
  • Procedimientos de régimen de visitas
  • Divorcios
  • Procedimientos de equiparación de pensiones
  • Procedimientos de protección contra la violencia


En procesos penales:

  • Por delitos como robo, estafa, agresión y lesiones
  • Por delitos contra la Ley de estupefacientes
  •  Por delitos sexuales


En procesos civiles:

  • Litigios en materia de arrendamientos
  • Accidentes de tráfico
  • Asuntos de seguros


En el tribunal tutelar

  • Nombramiento de un/a cuarador/a legal, cambio de curador/a
  • Evaluación en el hospital o durante las visitas a domicilio



Otras áreas de trabajo como intérprete:

Interrogatorios policiales | Informes psicológicos | Consultas médicas | Consultas con las autoridades